Kinh Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai
Bổn Nguyện Công Ðức
Việt Dịch: Thích Huyền Dung
Bổn Nguyện Công Ðức
Việt Dịch: Thích Huyền Dung
Ta nghe như vầy: Một thuở nọ, đức Bạt Già Phạm
đi châu du giao hóa các nước, đến thành Quảng Nghiêm, ở nghĩ dưới cây Nhạc Âm,
cùng với tám ngàn vị Ðại Bí Sô, ba vạn sáu nghìn vị Bố Tát, các hàng Quốc
Vương, đại thần, bà la môn, các hàng cư sĩ, thiên long bát bộ cùng nhơn, phi
nhơn, cả thảy đại chúng nhiều vô lượng, đồng vây quanh Phật cung kính thỉnh
Ngài thuyết pháp.
Lúc bấy giờ, ông Mạn Thù Thất Lợi pháp vương
tử nhờ oai thần của Phật, từ chỗ ngồi đứng dậy, vén y để bày vai bên hữu và gối
bên mặt quỳ sát đất, khép nép chắp tay hướng về phía Phật bạch rằng:" Bạch
Ðức Thế Tôn, cúi mong Ngài nói rõ những danh hiệu, những bổn nguyện rộng lớn
cùng những công đức thù thắng của chư Phật để cho những người đang nghe pháp,
nghiệp chướng tiêu trừ và để cho chúng hữu tình ở đời tượng pháp được nhiều lợi
lạc về sau.
Ðức Thế Tôn khen ông Mạn Thù Thất Lợi đồng tử
rằng:" Hay thay! Hay thay! Mạn Thù Thất Lợi! Ngươi lấy lòng đại bi yêu cầu
Ta nói những bổn nguyện công đức của chư Phật là vì muốn cho chúng hữu tình
khỏi bị nghiệp chướng ràng buộc, lợi ích an vui, trong đời tượng pháp về sau.
Nay ngươi nên lóng nghe và suy nghĩ kỹ, Ta sẽ vì ngươi mà nói".Ông Mạn Thù
Thất Lợi bạch rằng:" Dạ, mong Thế Tôn nói, chúng con xin nghe". Phật
bảo ông Mạn Thù Thất Lợi:" Ở phương Ðông cách đây hơn mười căn dà sa cõi
Phật có một thế giới tên là Tịnh Lưu Ly. Ðức Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai
Ứng Chánh Ðẳng Giác, Minh hạnh viên mãn, Thiện
thệ, Thế gian giải, Vô thượng sĩ, Ðiều ngự trượng phu, Thiên nhơn sư, Phật Bạt
Già Phạm.
Này Mạn Thù Thất Lợi, đức Dược Sư Lưu Ly Quang
Như Lai, khi còn tu hạnh đạo Bồ tát có phát mười hai nguyện lớn, khiến cho
chúng hữu tình cầu chi được nấy.
Nguyện thứ nhất: Ta nguyện đời sau, khi chứng
đặng đạo chánh đẳng chánh giác, thân ta có hào quang sáng suốt, rực rỡ, vô biên
thế giới, khiến cho tất cả chúng hữu tình đều có đủ ba mươi hai tướng đại
trượng phu, cùng tám chục món tùy hình trang nghiêm như thân của ta vậy.
Nguyện thứ hai: Ta nguyện đời sau, khi đặng
đạo Bồ đề, thân ta như ngọc lưu ly, trong ngoài sáng suốt, tinh sạch hoàn toàn,
không có chút nhơ bợn, ánh quang minh chói lọi khắp nơi, công đức cao vòi vọi
và an trú giữa từng lưới dệt bằng tia sáng, tỏ hơn vừng nhựt nguyệt. Chúng sanh
trong cõi u minh đều nhờ ánh sáng ấy mà tâm trí được mở mang và tùy ý muốn đi
đến chỗ nào để làm các sự nghiệp gì cũng đều được cả.
Nguyện thứ ba: Ta nguyện đời sau, khi đặng đạo
Bồ đề, dùng trí huệ phương tiện vô lượng vô biên độ cho chúng hữu tình, khiến
ai nấy đều có đủ vật dụng, chớ không cho ai phải chịu sự thiếu thốn.
Nguyện thứ tư: Ta nguyện đời sau, khi đặng đạo
Bồ đề, nếu có chúng hữu tình tu theo tà đạo, thì ta khiến họ quay về an trụ
trong đạo Bồ đề, hoặc có những người tu hành theo hạnh Thinh văn, Ðộc giác, thì
ta cũng lấy phép đại thừa mà dạy bảo cho họ.
Nguyện thứ năm: Ta nguyện đời sau, khi đặng
đạo Bồ đề, nếu có chúng hữu tình nhiều vô lượng, vô biên ở trong giáo pháp của
ta mà tu hành theo hạnh thanh tịnh thì ta khiến cho tất cả đều giữ được giới
pháp hoàn toàn đầy đủ cả tam tụ tịnh giới. Giả sử có người nào bị tội hủy phạm
giới pháp mà khi đã nghe được danh hiệu ta thì trở lại được thanh tịnh, khỏi sa
vào đường ác.
Nguyện thứ sáu: Ta nguyện đời sau, khi chứng
được đạo Bồ đề, nếu có chúng hữu tình nào thân hình hèn hạ, các căn, không đủ,
xấu xa, khờ khạo, tai điếc, mắt đui, nói năng ngọng liệu, tay chân tật nguyền,
lát hủi, diên cuồng, chịu tất cả những bệnh khổ ấy mà sinh lòng khi đã nghe
danh hiệu ta thì liền được thân hình đoan chánh, tâm tánh khôn ngoan, các căn
đầy đủ, không còn những bịnh khổ ấy nữa.
Nguyện thứ bảy: Ta nguyện đời sau, khi chứng
được đạo Bồ đề, nếu có chúng hữu tình nào bị những chứng bịnh hiểm nghèo không
ai cứu chữa, không ai để nương nhờ, không gặp thầy, không gặp thuốc, không bà
con, không nhà cửa, chịu nhiều nỗi nghèo hèn khốn khổ, mà hễ nghe danh hiệu ta
đã nghe lọt vào tai một lần thì tất cả bệnh hoạn khổ não đều tiêu trừ, thân tâm
an lạc, gia quyến sum vầy, của cải sung túc, cho đến chứng được đạo quả vô
thượng Bồ đề.
Nguyện thứ tám: Ta nguyện đời sau, khi chứng
được đạo Bồ đề, nếu có những phụ nữ nào bị trăm điều hèn hạ khổ sở của thân gái
làm cho buồn rầu, bực tức, sanh tâm nhàm chán, muốn bỏ thân ấy, mà hễ nghe danh
hiệu ta rồi thì tất cả đều được chuyển thân gái thành thân trai, có đủ hình
tướng trượng phu, cho đến chứng được đạo quả vô thượng Bồ đề.
Nguyện thứ chín: Ta nguyện đời sau, khi chứng
được đạo Bồ đề, thì khiến cho chúng hữu tình ra khỏi vòng lưới ma nghiệp, được
giải thoát tất cả sự ràng buộc của ngoại đạo. Nếu có những kẻ sa vào rừng ác
kiến, ta nhiếp dẫn họ trở về với chánh kiến và dần dần họ tu tập theo các hạnh
Bồ tát đặng mau chứng đạo chánh đẳng Bồ đề.
Nguyện thứ mười: Ta nguyện đời sau, khi chứng
được đạo Bồ đề, thì khiến cho chúng hữu tình nào mà pháp luật nhà Vua gia tội
phải bị xiềng xích, đánh đập, hoặc bị giam giữ trong chốn lao tù, hoặc bị chém
giết, hoặc bị nhiều tai nạn nhục nhã, thân tâm chịu những nỗi khổ, buồn rầu,
bức rức, hễ nghe đến danh hiệu ta, thì nhờ sức oai thần phước đức của ta đều
được giải thoát tất cả những nỗi ưu khổ ấy.
Nguyện thứ mười một: Ta nguyện đời sau, khi
chứng được đạo Bồ đề, thì khiến cho chúng hữu tình nào bị sự đói khát hoành
hành, đến nỗi vì tạo miếng ăn phải tạo các nghiệp dữ, mà hễ nghe danh hiệu ta
rồi chuyên niệm thọ trì thì trước hết ta dùng các món ăn uống ngon lạ ban bố
cho thân họ được no đủ và sau ta mới đem pháp vị nhiệm mầu kiến lập cho họ cái
cảnh giới an lạc hoàn toàn.
Nguyện thứ mười hai: Ta nguyện đời sau, khi
chứng được đạo Bồ đề, thì khiến cho chúng hữu tình nào nghèo đến nổi không có
áo che thân bị muỗi mòng cắn đốt, nóng lạnh giải dầu, ngày đêm khổ bức, hễ nghe
đến danh hiệu ta mà chuyên niệm thọ trì thì ta khiến cho được như ý muốn: nào
các thứ y phục tốt đẹp, nào tất cả bảo vật trang nghiêm, nào tràng hoa, phấn
sáp bát ngát mùi thơm và trống nhạc cùng những điệu ca múa tùy tâm muốn thưởng
thức món nào cũng được thỏa mãn cả.
Này Mạn Thù Thất Lợi, đó là mười hai lời
nguyện nhiệm mầu của đức Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai Ứng Chánh Ðẳng Chánh Giác
phát ra trong khi tu hạnh đạo Bồ tát.
Lại nữa, Mạn Thù Thất Lợi, đức Dược Sư Lưu Ly
Quang Như Lai kia khi còn tu hành đạo Bồ tát phát những lời nguyện rộng lớn và
những công đức trang nghiêm ở cõi Ngài, dầu ta nói mãn một kiếp hay hơn một
kiếp cũng không thể nói ngay rằng cõi Phật kia một bề thanh tịnh không có đàn
bà, cũng không có đường dữ và cả đến tiếng khổ cũng không. Ở cõi ấy đất toàn
bằng chất lưu ly, đường đi có dây bằng vàng giăng làm ranh giới, còn thành
quách cung điện, mái hiên cửa sổ cho đến các lớp bao phủ cũng toàn bằng đồ thất
bảo làm ra. Thật chẳng khác gì những công đức trang nghiêm ở cõi Tây Phương Cực
Lạc.
Cõi Phật ấy có hai vị đại Bồ tát là Nhựt Quang
biến chiếu, và Nguyệt Quang biến chiếu, chính là hai bực thượng thủ trong vô
lượng, vô số Bồ tát và lại là những bậc sắp bổ xứ làm Phật. Hai vị này đều giữ
gìn kho báu chánh pháp của Phật Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai.
Mạn Thù Thất Lợi, vì thế những kẻ thiện nam
tín nữ nào có lòng tin vững chắc thì nên nguyện sanh về thế giới của Ngài.
Lúc ấy Ðức Thế Tôn lại bảo ông Mạn Thù Thất
Lợi đồng tử rằng:” Có những chúng sanh không biết điều lành dữ, cứ ôm lòng bỏn
xẻn tham lam, không biết bố thí mà cũng không biết quả báo của sự bố thí là gì,
ngu si vô trí, thiếu hẳn đức tin, lại ham chứa chất của cải cho nhiều, đêm ngày
bo bo gìn giữ, thấy ai đến xin, lòng đã không muốn, nhưng nếu cực chẳng đã phải
đưa của ra thì đau đớn mến tiếc, dường như lóc thịt cho người vậy. Lại có vô
lượng chúng hữu tình tham lẫn, chỉ lo tích trữ của cải cho nhiều mà tự mình
không dám ăn tiêu, còn nói chi đến sự đem của ấy thí cho cha mẹ, vợ con, tôi tớ
và những kẻ nghèo hèn đến xin. Những kẽ tham lẫn ấy,khi chết bị đọa vào đường
ngạ quỷ hay bàng sanh. Mặc dầu ở trong ác thú, nhưng nhờ đời trước, sống trong
cõi nhơn gian đã từng nghe qua danh hiệu của đức Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai,
mà nay lại còn nhớ niệm đến danh hiệu Ngài thì liền từ cõi ấy thoát sanh trở
lại làm người. Khi đã được làm người lại nhớ đến kiếp sống trong đường ngạ quỷ
súc sanh, biết sợ sự đau khổ nên không ưa đắm mình trong dục lạc mà còn muốn tự
mình làm việc bố thí, không tham tiếc món gì và lần lần có thể đem cả đầu, mắt,
tay chân hay máu thịt của thân phần mình mà bố thí cho những kẻ đến xin cũng
được, huống chi là của cải là những vật thừa.
Lại nữa, Mạn Thù Thất Lợi, trong chúng hữu
tình nếu có những người nào thọ các giới của Phật để tu học mà lại phá giới
hoặc không có kẻ không phá giới mà lại phá phép tắc, hoặc có kẻ tuy chẳng phá
giới và phép tắc mà lại hủy hoại chánh kiến, hoặc có kẻ tuy không hủy hoại
chánh kiến mà lại bỏ sự đa văn nên không hiểu được nghĩa lý sâu xa trong kinh
Phật nói, hoặc có kẻ tuy đa văn mà có thói tăng thượng mạn ấy che lấp tâm tánh,
cố chấp cho mình là phải, người khác là quấy, chê bai chánh pháp, kết đảng với
ma. Những kẻ ngu si ấy tự mình đã làm theo tà kiến mà lại còn khiến cho vô số
ức triệu chúng hữu tình cũng bị sa vào hố nguy hiểm. Những chúng hữu tình ấy bị
trôi lăn trong các đường ngạ quỷ bàng sanh không khi nào cùng. Nhưng nếu nghe
được danh hiệu của đức Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai thì họ liền bỏ những hạnh
dữ tu theo các pháp lành, khỏi bị đọa vào vòng ác thú nữa. Giả sử có người
không thể bỏ những hạnh dữ và không tu theo những pháp lành mà phải bị đọa vào
trong ác thú thì cũng nhờ oai lực bổn nguyện của đức Dược Sư khiến cho họ, khi
tạm nghe được danh hiệu Ngài, liền từ nơi ác thú mạng chung, trở sanh vào cõi người,
được tinh tấn tu hành trong sự hiểu biết chơn chánh khéo điều hòa tâm ý, bỏ tục
xuất gia thọ trì và tu học theo giáo pháp của Như Lai, đã không hủy phạm lại
thêm chánh kiến đa văn, hiểu rõ nghĩa lý sâu xa lìa được thói tăng thượng mạn,
không chê bai chánh pháp, không bè bạn với ma, dần dần tu hành theo hạnh Bồ tát
chóng được viên mãn.
Lại nữa, Mạn Thù Thất Lợi, nếu chúng hữu tình
có tánh tham lam tật đố, hay khen mình chê người thì sẽ bị đọa địa ngục, ngạ
quỉ, súc sanh, phải chịu nhiều sự đau đớn khổ sở, trải qua không biết mấy nghìn
năm mới hết. Khi đã mãn sự đau khổ kia, liền từ nơi đó mạng chung sanh lại cõi
người phải làm thân trâu, ngựa, lừa, lạc đà, thường bị người hành hạ, đánh đập
và bị đói khát dày vò, lại phải đi dường xa chở nặng, cực nhọc muôn phần; còn
như may đặng làm thân người thì lại bị sanh vào hạng hạ tiện phải làm tôi tớ
cho kẻ khác, mãi bị họ sai sử không khi nào được chút thong thả tự do. Nếu
những nhơn đạo đã từng nghe danh hiệu của đức Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai thi
do cái nhơn lành ấy, ngày nay nhớ lại, chí tâm quy y Ngài, nhờ thần lực của
Ngài gia bị mà thoát khỏi mọi sự khổ não, các căn thông lợi, trí huệ sáng suốt
lại thêm đa văn, hằng cầu thắng pháp, thường gặp bạn lành, đời đời dứt hẳn lưới
ma, đập nát vỏ vô minh, tát cạn sông phiền não, mà được giải thoát khỏi nạn
sanh, lão, bệnh, tử và những nổi đau khổ lo buồn.
Lại nữa, Mạn Thù Thất Lợi, nếu chúng hữu tình
có tánh ưa sự ương ngang trái chia lìa, tranh đấu, kiện cáo lẫn nhau, làm não
loạn cho mình và người, đem thân, khẩu, ý tạo thêm mãi những ác nghiệp, xoay
qua trở lại, thường làm những việc không nhiêu ích để mưu hại lẫn nhau, hoặc
cáo triệu những thần ở núi, rừng, cây; mã, để hại người, hoặc giết chúng sanh
lấy huyết thịt cúng tế quỷ Dược xoa và quỷ La sát để cậy quỷ hại người, hoặc
biên tên họ và làm hình tượng của người cừu oán rồi dùng phép chú thuật tà ác
mà trù ẻo cho chết, hoặc theo lối ếm đối với những đồ độc, hoặc dùng chú pháp
hại mạng người. Nếu chúng hữu tình bị những tai nạn ấy mà nghe danh hiệu của
đức Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai thì các thứ tà ác kia không thể hại được. Tất
cả những kẻ ác tâm kia đều trở lại khởi lòng từ làm việc lợi ích an vui cho kẻ
khác, không còn ý tổn não vào tâm hiềm giận, hai bên hòa hảo với nhau. Và đối
với vật thọ dụng của ai thì người ấy tự vui mừng biết đủ, không xâm lấn của
nhau mà lại còn giúp đỡ lẫn nhau nữa.
Lại nữa, Mạn Thù Thất Lợi, nếu trong hàng tứ
chúng: bí sô, bí sô ni, ô ba sách ca, ô ba tư ca, và những kẻ thiện nam, tín nữ
đều có thọ trì tám phần trai giới, hoặc trong một năm, hoặc mỗi năm ba tháng,
vâng giữ giới pháp, làm nơi y chỉ tu học rồi đem căn lành này nguyện sanh về
chỗ Phật Vô lượng thọ ở thế giới Cực Lạc Tây Phương đặng nghe chánh pháp, nhưng
nếu chưa quyết định, mà nghe được danh hiệu đức Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai,
thì khi mạng chung sẽ có tám vị Ðại Bồ tát như: Văn Thù Sư Lợi Bồ tát, Quán Thế
AÂm Bồ tát, Ðắc Ðại Thế Chí Bồ tát, Bảo Ðàn Hoa Bồ tát, Vô Tận Ý Bồ tát, Dược
Vương Bồ tát, Dược Thượng Bồ tát, Di Lặc Bồ tát từ trên không trung đi đến đưa
đường chỉ lối cho thì liền được vãng sanh trong những hoa báu đủ màu. Hoặc nếu
có kẻ, nhơn nguyện lực của đức Dược Sư mà được thát sanh lên cõi Trời nhưng nhờ
cái căn lành sẵn có ấy chưa hết thì không còn sanh lại những đường ác nữa. Khi
tuổi thọ ở cõi Trời đã mãn, sanh lại trong cõi người thì, hoặc làm đến bậc Luân
vương, thống nhiếp cả bốn châu thiên hạ, oai đức tự tại, giáo hóa cho vô lượng
trăm ngàn chúng hữu tình theo con đường thập thiện, hoặc sanh vào giòng Sát đế
lỵ, Bà la môn hay cư sĩ đại cô, của tiền dư dật, kho đụn tràn đầy, tướng mạo
đoan trang, quyến thuộc sum vầy, lại được thông minh trí huệ, dõng mãnh oai
hùng như người đại lực sĩ. Còn nếu có người phụ nữ nào nghe đến danh hiệu của
đức Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai mà hết lòng thọ trì danh hiệu ấy thì đời sau
sẽ không làm thân gái nữa.
Này Mạn Thù Thất Lợi! Ðức Dược Sư Lưu Ly Quang
Như Lai kia khi đã chứng được đạo Bồ đề, do sức bổn nguyện mà Ngài quan sát
biết chúng hữu tình gặp phải các thứ bịnh khổ như da vàng, gầy ốm, cảm nhiệt,
thương hàn, hoặc trúng phải những thứ ếm đối, đồ độc, hoặc bị hoạnh tử, hoặc bị
chết non. Muốn những chứng bệnh đau khổ ấy được tiêu trừ và lòng mong cầu của
chúng hữu tình được mãn nguyện, Ngài liền nhập định, kêu là định:" diệt
trừ tất cả khổ não chúng sanh". Khi Ngài nhập định, từ trong nhục kế phóng
ra luồn ánh sáng lớn, luồng ánh sáng ấy chói chú đại đà la ni:
Nam mô bạt già phạt đế, bệ sát xã, lu lô tịch
lưu ly, bác lặc bà, hát ra xà dã. Ðát tha yết đa ra, a ra hắc đế. Tam miệu tam
bột đà da, đát điệt tha. Án, bệ sát thệ, bệ sát xã, tam một yết đế tóa ha.
Lúc ấy trong luồng ánh sáng diễn chú này rồi,
cả đại địa rúng động, phóng ra ánh đại quang minh làm cho tất cả chúng sanh dứt
hết bịnh khổ, hưởng được an vui.
Này Mạn Thù Thất Lợi! Nếu thấy những người nào
đang mắc bịnh khổ thì phải tắm gội cho sạch sẽ và vì họ nhứt tâm tụng chú này
108 biến, chú nguyện trong đồ ăn, trong thuốc uống hay trong nước không vi
trùng mà cho họ uống thì những bịnh khổ ấy đều tiêu diệt.
Nếu có ai mong cầu việc gì mà chí tâm tụng
niệm chú này thì đều được như ý muốn: Ðã không bịnh lại thêm sống lâu, sau khi
mạng chung được sanh về thế giới Tịnh Lưu Ly, không còn thối chuyển, rồi dần
dần tu chứng đến đạo quả Bồ đề.
Vậy nên, Mạn Thù Thất Lợi, nếu có những người
nào hết lòng ân cần tôn trọng, cung kính cúng dường đức Dược Sư Lưu Ly Quang
Như Lai thì phải thường trì tụng chú này đừng lãng quên.
Lại nữa, nếu có những kẽ tịnh tín nam nữ nào
nghe rồi tụng trì danh hiệu đức Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai, ưng chánh đẳng
giác, mỗi sớm mai, súc miệng, đánh răng, tắm rửa sạch sẽ, xong lại thắp hương,
rãi dầu thơm, các món kỹ nhạc để cúng dường hình tượng, còn đối với kinh điển
này thì tự mình hay dạy người khác chép ra, rồi giữ một lòng thọ trì và suy
nghĩ nghĩa lý; đối với vị pháp sư giảng nói kinh pháp thì phải nên cúng dường
tất cả những vật cần dùng đừng để thiếu thốn. Hễ hết lòng như vậy thì nhờ chư
Phật hộ niệm được mãn nguyện mọi sự mong cầu cho đến chứng đặng đạo quả bồ đề
nữa.
Lúc bấy giờ Mạn Thù Thất Lợi đồng tử bạch Phật
rằng:” Bạch đức Thế Tôn, tôi thề qua thời kỳ tượng pháp sẽ dùng đủ chước phương
tiện khiến cho những thiện nam tín nữ có lòng tin trong sạch được nghe danh
hiệu của đức Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai, cả đến trong giấc ngủ tôi cũng dùng danh
hiệu của đức Phật này, thức tỉnh nơi tai cho họ rõ biết.
Bạch đức Thế Tôn, nếu ai thọ trì đọc tụng kinh
này, hoặc đem giảng nói, bày tỏ cho người khác, hoặc tự mình hay dạy người biên
chép kinh này, hết lòng cung kính tôn trọng, dùng những dầu thơm, bông thơm,
các thứ hương đốt, tràng hoa, anh lạc, phướng lọng cùng âm nhạc hát múa mà cúng
dường hoặc dùng hàng ngũ sắc làm đãy đựng kinh này, rồi quét dọn một nơi sạch
sẽ, thiết lập một cái tòa cao mà để lên, thì lúc ấy có bốn vị thiên vương quyến
thuộc và cùng vô lượng trăm ngàn thiên chúng ở các cõi Trời khác đều đến đó mà
cúng dường và thủ hộ.
Bạch Ðức Thế Tôn, nếu kinh này lưu hành đến
chỗ nào có người thọ trì và nghe được danh hiệu của đức Dược Sư Lưu Ly Quang
Như Lai thì nhờ công đức bổn nguyện của Ngài mà chỗ ấy không bị nạn hoạnh tử,
cũng không bị những ác quỉ, ác thần đoạt lấy tinh khí, và dẫu có bị đoạt lấy đi
nữa, cũng được huờn lại, thân tâm yên ổn khỏe mạnh như thường".
Phật bảo Mạn Thù Thất Lợi: Phải phải, thiệt
đúng như lời ngươi nói. Nầy Mạn Thù Thất Lợi! Nếu có những người tịnh tín thiện
nam, tín nữ nào muốn cúng dường đức Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai thì trước phải
tạo lập hình tượng Ngài, đem để trên tòa cao chưng dọn sạch sẽ các thứ rồi rãi
bông, đốt các thứ hương, dùng các thứ tràng phan trang nghiêm chỗ thờ ấy trong
bảy ngày bảy đêm, phải thọ tám phần trai giới, ăn đồ thanh trai, tắm gội và y
phục chỉnh tề, giữ lòng thanh tịnh, không giận dữ, không sát hại đối với tất cả
loài hữu tình phải khởi tâm bình đẳng, đủ cả tâm từ, bi, hỉ, xả làm cho họ được
lợi ích an vui đánh nhạc ca hát ngơi khen và do phía hữu đi nhiễu quanh tượng
Phật, lại phải nghĩ nhớ công đức bổn nguyện và đọc tụng kinh này, suy nghiệm
nghĩa lý mà diễn nói khai thị cho người khác biết. Làm như vậy thì mong cầu đều
được toại ý, như cầu sống lâu, được sống lâu, cần giàu sang, được giàu sang,
cầu quan vị, được quan vị, cầu sanh con trai con gái thì sanh được con trai,
con gái.
Lại nếu có người nào trong giấc ngủ thấy những
điều chiêm bao dữ, còn khi thức thấy những ác tướng như chim đậu nơi vườn nhà,
hoặc chỗ ở hiện ra trăm điều quái dị mà người ấy dùng những của báu cúng dường
đức Phật Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai, thì những ác mộng, ác tướng và những
điềm xấu ấy thảy đều ẩn hết, không còn phải lo sợ gì nữa.
Nếu gặp tai nạn nguy hiểm như nạn nước lửa,
gươm, đao, thuốc độc và các cầm thú dữ gây sự sợ hãi như: voi, sư tử, cọp, sói,
gấu, rắn độc, bò cạp, rít, sên, lằn muỗi, mà hết lòng nhớ niệm và cung kính
cúng dường đức Phật Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai thì được thoát khỏi những sự
sợ hãi ấy; hoặc nếu bị nước khác xâm lăng, nhiễu hại, trộm cướp rối loạn mà nhớ
niệm và cung kính đức Phật Dược sư thì cũng được thoát khỏi những nạn ấy.
Lại nữa Mạn Thù Thất Lợi, nếu có thiện tín nữ
nào từ khi phát tâm thọ giới cho đến ngày chết, không thờ những vị Trời nào,
chỉ một lòng nương theo Phật, Pháp, Tăng, thọ trì giới cấm, hoặc 5 giới, 10
giới, Bồ tát 10 giới trọng, 48 giới khinh, Tỳ kheo 250 giới, Tỳ kheo ni 348
giới nếu có ai hủy phạm những giới pháp đã thọ sợ đọa vào ác thú, hễ chuyên niệm
và cung kính cúng dường đức Phật Dược Sư thì quyết định không thọ sanh trong ba
đường ác. Lại nếu có người phụ nữ nào đương lúc sanh sản phải chịu cực khổ đau
đớn mà xưng danh hiệu, lễ bái và hết lòng cung kính cúng dường đức Phật Dược Sư
thì khỏi những sự đau khổ ấy mà sanh con ra cũng được vuông tròn, tướng mạo
đoan trang, lợi căn thông minh, an ổn ít bịnh hoạn, ai thấy cũng vui mừng và
không bị quỉ cướp đoạt tinh khí.
Lúc ấy đức Thích Ca cũng bảo ông A Nan rằng: “
Theo nhu ta đã xưng dương những công đức của Phật Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai
đó là công hạnh rất sâu xa của chư Phật, khó hiểu thấu được, vậy ngươi có tin
chăng?” Ong A Nan bạch Phật:”Bạch đức Thế Tôn, đối với khế kinh của Như Lai nói
không bao giờ tôi sanh tâm nghi hoặc. Tại sao? Vì những nghiệp thân, khẩu, ý
của các đức Như Lai đều thanh tịnh. Bạch đức Thế Tôn, mặt trời mặt trăng có thể
rơi xuống, núi Diệu cao có thể lay động, nhưng những lời nói của chư Phật nói
ra không bao giờ sai được. Bạch Ðức Thế Tôn, nếu có những chúng sanh nào tín căn
không đầy đủ, nghe nói đến những công hạnh sâu xa của chư Phật thì nghĩ rằng:
" Làm sao chỉ niệm danh hiệu của một đức Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai mà
được nhiều công đức thắng lợi ngần ấy”, vì sự không tin đó, trở sanh lòng hủy
báng nên họ phải mất nhiều điều lợi ích, mãi ở trong cảnh đêm dài tăm tối và
lại còn bị đọa lạc trong các đường ác thú, lưu chuyển không cùng".
Phật lại bảo ông A Nan:" Những chúng hữu
tình ấy nếu nghe danh hiệu đức Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai, chí tâm thọ trì,
không sanh lòng nghi hoặc mà đọa vào ác thú thì thật vô lý vậy.
Này A Nan, đó là công hạnh rất sâu nhiệm của
chư Phật, khó tin, khó hiểu mà nay ngươi lãnh thọ được thì biết rằng đó là nhờ
oai lực của Như Lai vậy.
Này A Nan, tất cả các hàng Thinh văn, Ðộc giác
và các bậc Bồ Tát chưa lên đến bậc sơ địa đều không thể tin hiểu đúng như sự
thật, chỉ trừ những bậc” nhứt sanh sở hệ Bồ Tát” mới tin hiểu được mà thôi.
Này A Nan, thân người khó đặng, nhưng hết lòng
tin kính tôn trọng ngôi Tam bảo còn khó hơn, huống chi nghe được danh hiệu của
đức Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai lại còn khó hơn nữa.
Này A Nan, đức Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai tu
không biết bao nhiêu hạnh Bồ Tát, dùng không biết bao nhiêu phương tiện khéo
léo, phát không biết bao nhiêu nguyện rộng lớn, nếu ta nói ra trong một kiếp
hay hơn một kiếp thì kiếp số có thể mau hết, chớ những hạnh nguyện và những
phương tiện khéo léo của đức Phật kia không khi nào nói cho hết được.
Lúc bấy giờ trong chúng hội có một vị đại Bồ
tát tên là Cứu thoát liền từ chỗ ngồi đứng dậy, vén y để bày vai bên hữu, gối
bên mặt quì sát đất cúi mình chắp tay bạch Phật rằng:" Bạch Ðại đức Thế
Tôn, đến thời kỳ tượng pháp có những chúng sanh bị nhiều hoạn nạn, khốn khổ,
tật bịnh luôn luôn, thân hình gầy ốm, ăn uống không được, môi cổ khô rang, mắt
thấy đen tối, tướng chết hiện ra, cha mẹ, bà con, bè bạn quen biết vây quanh
khóc lóc. Thân người bịnh vẫn còn nằm đó mà đã thấy sứ giả đến dẫn thần thức
đem lại trước mặt vua Diêm Ma pháp vương, rồi liền khi ấy vị thần Cu sanh đem
sổ ghi tội phước của người đó dưng lên vua Diêm Ma.
Lúc ấy vua phán hỏi rồi kê tính những tội
phước của người kia đã làm mà xử đoán. Nếu trong lúc đó, những bà con quen
biết, vì người bịnh ấy, qui y với đức Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai và thỉnh
chúng tăng đọc tụng kinh nầy đốt đèn bảy từng, treo thần phang tục mạng năm sắc
thì hoặc liền trong lúc ấy, hoặc trải qua bảy ngày, hai mươi mốt ngày, ba mươi
lăm ngày, bốn mươi chín ngày, thần thức người kia được trở lại như vừa tỉnh
giấc chiêm bao, tự mình nhớ biết những nghiệp lành, nghiệp dữ và sự quả báo đã
thọ. Bởi chính đã rõ thấy nghiệp báo như vậy, nên dầu có gặp phải những tai nạn
nguy hiểm đến tánh mạng cũng không dám tạo những nghiệp ác nữa. Vậy nên những
tịnh tính thiện nam tín nữ đều phải một lòng thọ trì danh hiệu và tùy sức mình
cung kính cúng dường đức Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai".
Lúc bấy giờ ông A Nan hỏi Cứu Thoát Bồ Tát
rằng:" Nầy thiện nam tử, nên cung kính cúng dường đức Dược Sư Lưu Ly Quang
Như Lai như thế nào? Còn đèn và phang tục mạng phải làm cách sao".
Cứu Thoát Bồ Tát nói:" Thưa Ðại Ðức, nếu
có người bịnh nào, muốn khỏi bịnh khổ thì quyến thuộc họ phải thọ trì tám phần
trai giới trong bảy ngày, bảy đêm tùy theo sức mình sắm sửa đồ ăn uống và các
thứ cần dùng khác cúng dường chư tăng ngày đêm sáu thời, lễ bái cúng dường đức
Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai, đọc tụng kinh nầy bốn mươi chín ngọn đèn, lại tạo
bảy hình tượng đức Dược Sư trước mỗi hình tượng để bảy ngọn đèn, mỗi ngọn lớn
như bánh xe, đốt luôn trong bốn mươi chín ngày đêm đừng cho tắt; còn cái thần
phang thì làm bằng hàng ngũ sắc bề dài bốn mươi chín gang tay và phải phóng
sanh bốn mươi chín thứ loài vật thì người bịnh ấy qua khỏi ách nạn, không còn
bị hoạnh tử và bị các loài quỉ nhiễu hại.
Lại nữa, A Nan nếu trong giòng sát đế lỵ có
những vị quốc vương đã làm lễ quán đảnh mà gặp mà gặp lúc có nạn, nhân dân bị
bịnh dịch, bị nước khác xâm lăng, bị nội loạn, hay bị nạn tinh tú biến ra nhiều
điềm quái dị nạn nhựt thực, nguyệt thực, mưa gió trái mùa, hay bị nạn quá thời
tiết không mưa, thì lúc ấy các vị quốc vương kia phải đem lòng từ bi thương xót
tất cả chúng hữu tình, ân xá cho tội nhơn bị giam cầm, rồi y theo cúng dường đã
nói trước mà cúng dường đức Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai thì do căn lành này và
nhờ sức bổn nguyện của đức Dược Sư khiến trong nước liền được an ổn, mưa hòa
gió thuận, lúa thóc được mùa, tất cả chúng hữu tình đều vui vẻ, không bịnh
hoạn, không có thần Dược Xoa bạo ác, não hại lê dân. Tất cả ác tướng ấy đều ẩn
mất và các vị quốc vương kia được sống lâu sức mạnh, không bịnh hoạn, mọi việc
đều thêm lợi ích.
Nầy A Nan, nếu các hoàng hậu, hoàng phi, công
chúa, thái tử, vương tử, đại thần phụ tướng, thể nữ trong cung, đại thần phụ
tướng, thể nữ trong cung, bá quan và thứ dân mà bị bịnh khổ cùng những ách nạn
khác thì cũng nên tạo lập thần phang năm sắc, chong đèn sáng luôn, phóng sanh
các loài vật, rãi hoa đủ sắc, đốt các thứ danh hương để cúng dường đức Phật
Dược Sư, sẽ được lành bệnh và thoát khỏi các tai nạn.
Lúc ấy ông A Nan hỏi Cứu Thoát Bồ Tát
rằng:" Thiện nam tử, tại sao cái mạng đã hết mà còn sống thêm được".
Cứu Thoát Bồ tát nói: " Nầy Ðại đức, Ðại đức há không nghe Như Lai nói có
chín thứ hoạnh tử hay sao? Vậy nên ta khuyên người làm phang và đèn tục mạng,
tu các phước đức và nhờ có tu các phước đức ấy nên suốt đời không bị khổ sở
hoạn nạn".
Ông A Nan hỏi: " Chín thứ hoạnh tử là
những thứ chi:" Cứu Thoát Bồ tát trả lời:" Một là nếu có chúng hữu
tình nào bị bịnh tuy nhẹ, nhưng không thầy, không thuốc,không người săn sóc,
hay giá có gặp thầy lại cho uống lầm thuốc, nên bịnh không đáng chết mà lại
chết ngang. Lại đang lúc bịnh mà tin theo những thuyết họa phước vu vơ của bọn
tà ma ngoại đạo, yêu nghiệt trong đời, sanh lòng rúng sợ không còn tự chủ đối
với sự chân chánh, đi bói khoa để tìm hỏi mối họa rồi giết hại loài vật để tấu
với thần minh, vái van cùng vọng lượng để cầu xin ban phước, mong được sống
lâu, nhưng rốt cuộc không thể nào được. Bởi si mê lầm lạc, tin theo tà kiến
điên đảo nên bị hoạnh tử, đọa vào địa ngục đời đời không ra khỏi. Hai là bị
phép vua tru lục, ba là sa đắm sự chơi bời, săn bắn, đam mê tửu sắc, buông lung
vô độ, bị loài quỉ đoạt mất tinh khí, bốn là bị chết thiêu, năm là bị chết đắm,
sáu là bị các thú dữ ăn thịt; bảy là bị sa từ trên núi cao xuống; tám là bị đè
chết vì thuốc độc, êm đối, rủa nộp, trù ẻo và bị quỉ tủ thi làm hại; chín là bị
đói khát khốn khổ mà chết.
Ðó là chín thứ hoạnh tử của Như Lai nói. Còn
những thứ hoạnh tử khác nhiều vô lượng không thể nói hết được.
Lại nữa, A Nan,Vua Diêm Ma kia là chủ lãnh ghi
chép sổ bộ, tên tuổi tội phước trong thế gian. Nếu có chúng hữu tình nào ăn ở
bất hiếu, ngũ nghịch, hủy nhục ngôi Tam Bảo, phá hoại phép vua tôi, hũy phạm
điều cấm giới thì vua Diêm Ma pháp vương tùy tội nặng nhẹ mà hành phạt. Vì thế
ta khuyên chúng hữu tình nên thắp đèn làm phang, phóng sanh, tu phước khiến
khỏi được các khổ ách, khỏi gặp những tai nạn.
Lúc bấy giờ, trong hàng Ðại chúng có mười hai
vị Dược Xoa đại tướng đều ngồi trong hội như:
Cung tì La đại tướng.
Phạt chiếc La đại tướng
Mê súy La đại tướng
An Ðể La đại tướng
Át Nể La đại tướng
San để La đại tướng
Nhơn Ðạt La đại tướng
Ba di La đại tướng
Ma hổ La đại tướng
Chơn đạt La đại tướng
Chiêu đô La đại tướng
Tỳ yết La đại tướng
Mười hai vị đại tướng nầy mỗi vị đều có bảy
ngàn Dược Xoa làm quyến thuộc đồng cất tiếng bạch Phật rằng: "Bạch Ðức Thế
Tôn, hôm nay chúng tôi nhờ oai lực của Phật mà được nghe danh hiệu của đức Dược
Sư Lưu Ly Quang Như Lai, không còn tâm sợ sệt trong các đường ác thú nữa. Chúng
tôi cùng nhau, đồng một lòng trọn đời qui y Phật, Pháp, Tăng, thề sẽ gánh vác
cho chúng hữu tình, làm việc nghĩa lợi đưa đến sự nhiêu ích an vui. Tùy nơi nào
hoặc làng xóm, thành, nước, hoặc trong rừng cây vắng vẻ, nếu có kinh này lưu bố
đến hay có người thọ trì danh hiệu đức Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai và cung
kính cúng dường Ngài, thì chúng tôi cùng quyến thuộc đồng hộ vệ người ấy thoát
khỏi tất cả ách nạn và khiến họ mong cầu việc chi cũng đều được thỏa mãn. Nếu
có ai bịnh hoạn khổ ách, muốn cầu cho khỏi thì cũng nên đọc kinh nầy và lấy chỉ
ngũ sắc gút danh tự chúng tôi, khi đã được như lòng mong cầu thì mới mở gút
ra".
Lúc ấy đức Phật Thích Ca khen các vị Dược Xoa
đại tướng rằng: “ Hay thay! Hay thay! Ðại Dược Xoa tướng, các ngươi nghĩ muốn
báo đáp ân đức của Phật Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai nên mới phát nguyện làm
những việc lợi ích an vui cho tất cả chúng hữu tình như vậy".
Ðồng thời, ông A Nan lại bạch Phật rằng:
" Bạch Ðức Thế Tôn, pháp môn nầy gọi là tên gì? Và chúng tôi phải phụng
trì bằng cách nào?".
Phật bảo A Nan:" pháp môn nầy gọi là
Thuyết Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai bổn nguyện công đức, cũng gọi là thuyết
Thập nhị thần tướng nhiêu ích hữu tình kiết nguyện thần chú và cũng gọi là Bạt
trừ nhứt thế nghiệp chướng. Cứ nên đúng như vậy mà thọ trì".
Khi đức Bạt Già Phạm nói lời ấy rồi, các hàng
Ðại Bồ tát , các Ðại Thinh Văn, cùng quốc vương, Ðại thần, Bà la môn, Cư sĩ,
Thiên, Long, Dược Xoa, Kiền thát bà, A tố lạc, Yết lộ Trà, Khẫn nại Lạc, Mạc hô
lạc Dà, người cùng các loài quỉ thần, tất cả đại chúng, đều hết sức vui mừng và
đồng tin chịu vưng làm.
Nam Mô Dược Sư Hải Hội Phật Bồ Tát ( 3 lần).
Dược Sư Quán Đảnh Chân Ngôn
Nam mô bạt xà phạt đế, bệ sát xã, lu lô tịch
lưu ly
bác lặc bà, hắt ra xà dã. Đa tha yết đa da, a
ra hắc đế.
Tam miệu tam bột đa da, đát điệt tha. Án bệ
sát thệ,
bệ sát thệ, bệ sát xã, tam một yết đế tóa ha.
(3 lần)
Giải kiết, giải kiết, giải oan kiết,
Nghiệp chướng bao đời đều giái hết,
Rửa sạch lòng trần, phát tâm thành kính
Đối trước Phật đài cấu xin giải kiết.
Dược Sư Phật, Dược Sư Phật.
Tiêu tai diên thọ Dược Sư Phật.
Tùy tâm mãn nguyện Dược Sư Phật. (3 lần)
Bài tán Dược Xoa
Mười hai đại tướng Dược Xoa
Giúp Phật tuyên dương, chỉ ngũ sắc gút tên kia
Tùy nguyện đều được viên thành
Oan nghiệp dứt sạch, phúc thọ mãi khang ninh.

No comments:
Post a Comment